英文諺語 A rolling stone gathers no moss

A rolling stone gathers no moss 滾石不生苔;轉業不聚財

米德佳提供中文到英文翻譯服務,含英文編修

A rolling stone gathers no moss. ── 這是一句老俗語,但還是很流行。照字面的意思是,轉動的石頭,是長不出苔蘚的。也就是說,常常在工作上變動的人,較難得到很好的資歷,也難受到別人的信任。即所謂「滾石不生苔,轉業不聚財」。(One who is always on the move or changes jobs often will not save or keep much money.) 所以我們可以勸年輕人不可見異思遷,到時一事無成:

Don’t change your job too frequently because a rolling stone gathers no moss.

Origin

This proverb refers to what is well known about mosses and lichens – that they are slow-growing organisms that don’t thrive on disturbance. A sure way to prevent a colony of moss from growing on a stone is to move it about. As with all proverbs, it isn’t the literal meaning that conveys the sense but the metaphor. A ‘rolling stone’ refers to a wanderer, unable to settle to any job or lifestyle and therefore characterised as unreliable and unproductive.

英文諺語的目錄

專業修改英文提高您學術英文論文被發表的機會︰修改英文

期刊論文中翻英翻譯服務︰論文翻譯    文章翻譯