英文諺語 Advice when most needed is least heeded

Advice when most needed is least heeded 忠言逆耳

這句諺語直譯是「忠告在最需要的時候 (most needed) 通常最不被留意 (least heeded)」。的確,一般人對別人的忠告總是 in one ear and out the other(右耳進、左耳出),而且越是重要的忠告越是聽不進去,因此這句諺語便是在提醒那些自以為很厲害、不聽勸告的人。

Advice is something that wise men don’t need and foolish people won’t take; and the greater the need for advice, the less likely the foolish person is to heed it – that is, to pay careful attention to it.

米德佳提供中文到英文翻譯服務,含英文編修。

英文諺語的目錄

專業修改英文提高您學術英文論文被發表的機會︰修改英文

期刊論文中翻英翻譯服務︰論文翻譯    文章翻譯