英文諺語 Teaching your grandmother to suck eggs

Teaching your grandmother to suck eggs 勿班門弄斧

米德佳提供中文到英文翻譯服務,含英文編修

To give advice to someone about a subject that they already know more about than you.
Perhaps its meaning is getting lost in time as few people nowadays literally suck eggs. Many years ago people would suck out the egg contents by piercing the egg at both ends and then sucking on one of the ends. You could reverse the procedure and blow out the contents also. It was such a commonplace procedure then that to “teach your grandmother to suck eggs” was like a child trying to teach as new something the grandmother well knew how to do.
「班門弄斧」常被用來譏笑那些不自量力;在行家面前誇示自己本領的人。這是有典故的。李白是唐朝的大詩人,可是在他的墳前,有無數自命為才子的人題上不少詩句。在明朝,有一位學者叫梅之渙的,他見到題詩的人太不自量力,於是便在他們的詩句後面,題上一首絕句,諷刺他們道:「采石江邊一堆土,李白之名高千石!來來往往一首詩,魯班門前弄大斧」!「采石」就是李白墳墓的所在地。魯班即是公輸班,是春秋時代的一位建築學和機械學的偉大發明家。而這首詩是說:采石江邊的一個墳墓啊!那裡躺著的是名垂千古的大奇才—李白啊!可是來往的人們都在此題上一首詩,就好像在魯班門前賣弄著大斧呢!

英文諺語的目錄

專業修改英文提高您學術英文論文被發表的機會︰修改英文

期刊論文中翻英翻譯服務︰論文翻譯    文章翻譯

中翻英自傳翻譯︰英文自傳

公司以及產品和市場行銷翻譯服務