英文諺語 When in Rome, do as the Romans do

When in Rome, do as the Romans do 入境隨俗

米德佳提供中文到英文翻譯服務,含英文編修

每個地方都有自己的傳統風俗,當你到別的地方旅遊或居住時,就要入境隨俗,英諺也有相同的說法:When in Rome, do as the Romans do.(在羅馬的時候,要學習羅馬人),意思是「入境隨俗」。說要融入當地文化,可以這樣表達:Try to blend in.(嘗試融入),也可提醒別人不要過份突出自己:Don’t draw attention to yourself.(別突出自己),如果某人太過標奇立異,你可對他說:You stand out like a sore thumb.(你像支疼痛的拇指一樣突出)。

Behave however the people around you behave. Adapt yourself to the customs of the places you visit.

英文諺語的目錄

專業修改英文提高您學術英文論文被發表的機會︰修改英文

期刊論文中翻英翻譯服務︰論文翻譯    文章翻譯

中翻英自傳翻譯︰英文自傳

公司以及產品和市場行銷翻譯服務