手冊編修 (操作說明書/內部技術文件) 行銷範例

行銷範例 網頁翻譯 網站翻譯 廣告翻譯 DM翻譯 DM編修 包裝翻譯 包裝編修 演講翻譯 文件翻譯 公司介紹 歷史翻譯 PPT翻譯 公司報告 翻譯師

User Manual Editing – Marketing Sample

米德佳在操作說明書方面有豐富的手冊編修經驗,除了針對手冊之領域挑選適合的翻譯師之外,並採用翻譯記憶系統,確保專有名詞以及新舊版本用詞的統一性。

Why do so many companies treat potential users so much better than existing users? The brochure is a thing of beauty, while the user manual is a thing of boredom. The brochure gets the big budget while the user manual gets the big index. What if we stopped making the information we give away for frees so much nicer than the ones the user paid for? What if instead of seducing potential users to buy, we seduced existing users to learn?

手冊編修

User Guide Editing 手冊編修

If we’re in it for the short term only then it makes sense to do everything to get a new user, while doing as little as possible once we’ve got them. But if we’re really in it for the long term – for customer retention and loyal users – then shouldn’t we be using all that graphic design and pro writing talent to make better user guides and translate Chinese user manuals into English, or get the the user guides professionally English edited.

If the best way to help create passionate users is by helping users learn and get better, the user guide can be used to entice, motivate, and inspire clietns to buy more, and inspire them to learn more. In the end, those passionate users will evangelize products or services with far more credibly and honestly.

 

公司手冊英文編修服務,請連絡及報價

Contact Midgard for price estimation  與米德佳聯絡

E-mail: editor@midgardediting.com